Categories: メインコラム

神戸で人気の神社はどこ?有名パワースポットから人気の御朱印など厳選紹介!


※本コンテンツ内で紹介するサービスの一部または全部に広告が含まれています(PR)


Which shrines are popular in Kobe? From famous power spots to popular red seals and more!

神戸市にはパワースポットとして有名な神社がたくさんあります。

神戸を代表する生田神社や湊川神社、縁結びとして有名な氷室神社などで、

また、勝負運のパワースポットや月替わり、祭事ごとに異なる御朱印を用意している神社などもあります。

今回は神戸市内にある、おすすめの神社を厳選してご紹介します。

Kobe City has many shrines famous as power spots.

At Ikuta Shrine and Minatogawa Shrine, which represent Kobe, and Himuro Shrine, which is famous for marriage,

There are also power spots for winning luck and shrines that offer different red seals for each month or festival.

In this issue, we will introduce a selection of recommended shrines in Kobe City.

目次:
▼神戸の有名パワースポット神社
・湊川神社
・弓弦羽神社
・北野天満神社
・保久良神社
▼神戸の縁結びのおすすめ神社
・生田神社
・氷室神社
▼神戸のお守り・御朱印が人気の神社
・長田神社
・舞子六神社
・二宮神社

神戸の有名パワースポット神社 Famous Power Spot Shrines in Kobe

神戸には歴史のある神社がたくさんありますが、ここではその中から強力なパワースポットとして、地元の人たちから親しまれている神社を厳選してご紹介します。

There are many shrines with long histories in Kobe, and here we will introduce a selection of some of them that are well known by local people as powerful power spots.

湊川神社 Minatogawa Shrine

湊川神社は神戸駅から徒歩3分のところにあります。南北朝時代の武将「楠木正成公」を祀る神社で、吉田松陰や坂本龍馬など幕末の志士が参拝したことでも有名です。

神戸の湊川神社は湊川合戦で楠木正成公が自刃した場所に建てられたもので、境内末社「楠本稲荷神社」は神戸最強のパワースポットとなっています。楠木正成公にちなみ、開運、大願成就、厄除けのご利益があるとされています。

社殿には、天井からたくさんの赤い提灯が吊り下げられていて、スピリチュアルな空間となっています。湊川神社では、楠木家の家紋であり湊川神社の社紋である菊水紋が押された御朱印がいただけます。

Minatogawa Shrine is located a 3-minute walk from Kobe Station. The shrine is dedicated to Masanari Kusunoki, a military commander of the Nanbokucho period (1336-1568), and is famous for having been visited by Shoin Yoshida, Ryoma Sakamoto, and other warriors of the late Edo period (1603-1868).

The Minatogawa Shrine in Kobe was built on the spot where Masanari Kusunoki committed suicide in the Battle of Minatogawa, and the Kusumoto Inari Shrine, the last shrine on the grounds, is the most powerful power spot in Kobe. The shrine is named after Masanari Kusunoki, and is believed to bring good luck, fulfill great wishes, and ward off bad luck.

The shrine pavilion is a spiritual space with many red lanterns hanging from the ceiling. At Minatogawa Shrine, visitors can obtain a red seal stamped with the Kusunoki family crest and the Minatogawa Shrine’s company crest, the chrysanthemum water crest.

また境内の楠公墓所、境内社、KOBE七福神の一つ毘沙門天の御朱印もいただけます。白地に菊水紋を配した上品なデザインの御朱印帳や楠木正成公の刀をイメージした御朱印帳も用意されています。

お守りは、難関突破守、蝶・梅・花の飾り結びが入った香氣守、ブーケをかたどったかわいい幸せ守などたくさんあります。

Red seals are also available for the Kusunoki-kun’s gravesite, the shrine on the temple grounds, and Bishamonten, one of the Seven Gods of Good Fortune in Kobe. There is also a red seal book with an elegant design of chrysanthemum water pattern on a white background and a red seal book with an image of Lord Masanari Kusunoki’s sword.

There are many good luck charms available, such as a clearing a difficult passage charm, an incense charm with decorative knots of butterfly, plum, and flower, and a cute bouquet-shaped happiness charm.

弓弦羽神社 Yuzuruha Shrine

神戸市東灘区の住宅街に佇む弓弦羽神社(ゆづるはじんじゃ)は、阪急御影駅より徒歩5分のところにあります。プロフィギュアスケーターの羽生結弦が現役時代に参拝し、必勝祈願をしたことからファンの聖地として有名なパワースポットです。

神戸の弓弦羽神社は神功皇后の時代からある歴史のある神社で、熊野三山に祀られる3柱を祀っています。熊野大神は八咫烏(やたがらす)を神様の使いとしており、日本サッカー協会も同じ八咫烏をシンボルとしていることから、サッカーにご縁のある神社です。

Yuzuruha Shrine (Yuzuruha Shrine) is located in a residential area in Higashinada Ward, Kobe, a five-minute walk from Hankyu Mikage Station. It is a power spot famous as a sacred place for fans because professional figure skater Yuzuru Hanyu visited the shrine during his active career and prayed for victory.

Kobe’s Yugenoha Shrine has a long history dating back to the reign of Empress Jingu, and enshrines the three pillars enshrined in the Kumano Sanzan. The Kumano Daijin has a yatagarasu (three-legged crow) as its messenger, and the Japan Football Association also uses the same yatagarasu as its symbol, making this shrine a shrine with a connection to soccer.

境内には御影石のサッカーボールがあり、必勝祈願をするスポーツ選手やサッカーの上達を祈願する子供たちも多く訪れています。神戸の弓弦羽神社では「芳御守 KYU」と呼ばれるお守りが有名です。

9つの香りをブレンドした癒しの香りのお守りとして知られています。その他にも勝守、縁結びのお守りなど多数用意されています。八咫烏の刻印を押した御朱印と、八咫烏をデザインしたオリジナルの御朱印帳があります。

There is a granite soccer ball in the precincts of the shrine, and many athletes praying for victory and children praying for improvement in soccer also visit the shrine. The Yumigemba Shrine in Kobe is famous for its amulet called “Houmamori KYU.

It is known as an amulet with a healing fragrance blended from nine different scents. There are also many other amulets available, such as a victory charm and a match-making amulet. A red seal stamped with Yatagarasu and an original red seal book with Yatagarasu’s design are available.

北野天満神社 Kitano Tenman Shrine

神戸北野天満神社は、神戸市のJR三ノ宮駅から徒歩18分、神戸の有名観光スポット異人館のすぐそばにあるパワースポットです。眺めのいい高台にあり、神戸の街を一望できます。神戸北野天満神社は1180年に平清盛が都を神戸に移した時に、京都北野天満宮から勧請して創建されました。

学問の神様である菅原道真公を祀る神社で、現在ある本殿は約260年前に造営されたものです。神戸北野天満神社は菅原道真公にちなみ、学業や成績アップ、合格祈願のパワースポットとして有名です。受験シーズンには合格祈願の絵馬がたくさん奉納されます。

Kobe Kitano Tenman Shrine is an 18-minute walk from JR Sannomiya Station in Kobe City, and is a power spot located near Ijinkan, a famous tourist spot in Kobe. Located on a hill with a great view, it commands a panoramic view of the city of Kobe. Kobe Kitano Tenmangu Shrine was built in 1180, when Taira no Kiyomori moved the capital to Kobe, by inviting a shrine from Kitano Tenmangu Shrine in Kyoto.

The shrine is dedicated to Sugawara Michizane, the god of learning, and the present main shrine was built about 260 years ago. Kobe Kitano Tenma Shrine is named after Sugawara no Michizane and is famous as a power spot for prayers for academic achievement and success in school. During the examination season, many ema (votive picture tablet) are dedicated to pray for success.

また境内には「撫で牛」が鎮座し、撫でると運気がアップすると言われています。神戸北野天満神社は恋愛成熟や縁結びのパワースポットとしても有名です。「叶い鯉」と呼ばれる鯉の像から水が流れる手水があり、鯉に水をかけて祈願すると縁結びや恋の願いが叶うと言われています。

神戸北野天満神社には合格祈願守、縁結び守、開運鈴牛守、諸願成就御守、勝守など様々なお守りがあります。通常の御朱印の他、月替わりで切り絵の御朱印があります。また境外社の青龍神社の御朱印や御朱印帳もいただけます。

In addition, a “petting cow” sits on the shrine grounds and is said to bring good luck when stroked. Kobe Kitano Tenma Shrine is also famous as a power spot for love maturity and matchmaking. It is said that if you pray by pouring water over the carp, your wish for a matchmaking or love will come true.

Kobe Kitano Tenma Shrine offers a variety of good luck charms, such as a prayer for success in school, a charm for marriage, a bell cow charm for good luck, a charm for fulfillment of various wishes, and a charm for victory. In addition to the regular red seals, there are also monthly red seals with cut-out pictures. In addition, red seals and red seal books are also available at the Seiryu Shrine, which is located outside the temple grounds.

保久良神社 Hokura Shrine

保久良(ほくら)神社は神戸市東灘区の保久良山の山頂に鎮座する神社で、麓から登山道を登って訪れることができます。山頂からは大阪湾を一望できます。

また境内には梅林があり、梅の名所としても知られています。保久良神社は、神武天皇を案内した椎根津彦を祀る古い歴史のある神社です。

Hokura Shrine is located at the summit of Mt. Hokura in Higashinada-ku, Kobe, and can be visited by climbing a trail from the base of the mountain. From the top of the mountain, a panoramic view of Osaka Bay can be seen.

The shrine is also known for its ume (plum) grove within its precincts. Hokura Shrine has an old history and is dedicated to Shiinetsuhiko, who guided Emperor Jinmu.

社殿の周辺には、巨大な石組の跡のようなものが見られ、日本の未知の古代文明「カタカムナの遺跡」ではないかとする説もあります。鳥居前には石灯籠があり、大阪湾を通る船の目印として毎夜点灯されています。

保久良神社はスピリチュアルな雰囲気がする神社で、神戸のパワースポットの一つとなっています。御朱印もいだけます。

Around the shrine pavilion, what appears to be the remains of a huge masonry structure can be seen, and some believe that it may be the remains of an unknown ancient Japanese civilization, the Katakamuna. In front of the torii gate is a stone lantern, which is lit every night as a landmark for ships passing through Osaka Bay.

Hokura Shrine has a spiritual atmosphere and is one of the power spots in Kobe. You can also obtain a red seal.

神戸の縁結びのおすすめ神社 Recommended Shrines for Marriage in Kobe

縁結びの強力なパワースポットと言われている神戸の神社を紹介します。

We introduce a shrine in Kobe that is said to be a powerful power spot for matchmaking.

生田神社 Ikuta Shrine

生田神社は神戸を代表するパワースポットで、神戸随一の繁華街、三宮の中心部に位置します。かつては神戸市中央区一帯が社領なっていて、神戸という地名の由来にもなったとされる由緒ある神社です。

生田神社は1800年以上の歴史があり、長田神社・湊川神社とともに神戸3大神社の一つに数えられています。稚日女尊を祀り、縁結びのパワースポットとして有名です。境内には14の末社があり、縁結びの他にも商売繁盛や家内安全など様々なご利益があります。生田神社には縁結びのお守りがたくさんあります。

「たまき」はブレスレットのお守りで、祭神を示す糸に縁結びを意味する「メビウスの輪」のチャームが付いたかわいいお守りです。青と赤の2種類があるので、ペアで持つのもおすすめです。

社紋の八重桜をあしらったレース素材の「八重の糸」のお守り、八重桜をモチーフにしたかわいい「桜恋まもり」や蝶々をモチーフにした「縁結び守り」、阪神・淡路大震災から生き残った桜の木にちなんだ「開運桜守」なども人気があります。生田神社には縁結びを願う「愛」の文字が書かれた絵馬もあります。

Ikuta Shrine is a representative power spot in Kobe and is located in the center of Sannomiya, Kobe’s busiest district. The shrine once encompassed the entire Chuo Ward of Kobe City, and is said to have been the origin of the name Kobe.

Ikuta Shrine has a history of over 1,800 years and is one of the three major shrines in Kobe, along with Nagata Shrine and Minatogawa Shrine. The shrine enshrines Wakuhinome no Mikoto and is famous as a power spot for matchmaking. There are 14 branch shrines within the precincts of Ikuta Shrine, and in addition to matchmaking, the shrine offers various other benefits such as prosperous business and family safety. Ikuta Shrine has many good luck charms for matchmaking.

The “tamaki” is a bracelet amulet, a cute charm with a “Mobius wheel” charm, meaning “matchmaking,” attached to a thread indicating the deity of the shrine. There are two types, blue and red, so it is recommended to have a pair.

Also popular are the “Yae no Ito” amulet made of lace with the company crest of Yaezakura, the cute “Sakura Koi Mamori” with a motif of Yaezakura, the “En-musubi Mamori” with a motif of butterfly, and the “Kaiun Sakura Mamori” named after a cherry tree that survived the Great Hanshin-Awaji Earthquake. There is also an ema (votive tablet) with the character for “love” written on it to wish for a matchmaking match at Ikuta Shrine.

また水に浮かべると文字が浮かぶが「縁結び 水みくじ」も有名です。川の流れる八重桜をあしらったオリジナルの御朱印帳と、八重桜の印が押された御朱印がいただけます。

The temple is also famous for its “mizu-mikuji,” or “water fortune for marriage,” which is a written oracle that floats on water and makes characters appear. Visitors can obtain an original red seal book decorated with yaezakura cherry blossoms flowing in the river and a red seal stamped with a yaezakura tree.

氷室神社 Himuro Shrine

画像:氷室神社

氷室神社は神戸最強の縁結びのパワースポットとして有名です。約1800年の長い歴史を持つ神社で、縁結びの神様として有名な大国主大神、市杵島比売命を祀っています。源平合戦の際に、平清盛のおいの通盛と妻が今生の別れを惜しんだ場所と伝えられていて、恋愛や縁結びのパワースポットとされています。

また「氷室」という名前にあるように氷を貯蔵した洞窟があり、ウィンタースポーツ必勝祈願のパワースポットにもなっています。氷室神社には「愛のポスト」と呼ばれる縁結びのポストがあります。

自分の理想とする人をできるだけ詳しく「愛の手紙」に綴りポストに投函すると、理想の人が現れると言われています。神戸の氷室神社の御朱印は、氷室神社、れんあいべんてん、氷室稲荷神社の3種類があります。れんあいべんてんの御朱印は、中央にハートの印が押されています。またピンク色のかわいいオリジナルの御朱印帳があります。

Himuro Shrine is famous as Kobe’s strongest power spot for matchmaking. The shrine has a long history of about 1,800 years, and enshrines Okuninushi Okami and Ichikishima Hime no Mikoto, both famous as gods of matchmaking. It is said to be the place where Michimori, the son of Taira no Kiyomori, and his wife bid farewell to each other in this life during the battle of Genpei, and is considered a power spot for love and matchmaking.

As the name “Himuro” suggests, there is a cave where ice is stored, and it is also a power spot for prayers for victory in winter sports. Himuro Shrine has a matchmaking post called the “Love Post.

It is said that if you spell out your ideal person in as much detail as possible in a “love letter” and post it in the mailbox, your ideal person will appear. There are three types of red seals at Himuro Shrine in Kobe: Himuro Shrine, Renai Benten, and Himuro Inari Shrine. The red seal for Renai Benten has a heart stamped in the center. There is also a cute pink original red seal book.

神戸のお守り・御朱印が人気の神社 Shrines popular for their good luck charms and red seals in Kobe

神戸では御朱印をいただける神社も多く、御朱印巡りをしている方にもおすすめです。ここでは、御朱印が人気の神社をご紹介します。

In Kobe, there are many shrines where red seals are available. Here we introduce some of the most popular shrines for red seals.

長田神社 Nagata Shrine

神戸市長田区の長田神社は生田神社、湊川神社とともに神戸を代表する神社で、1800年以上の歴史があります。主祭神の事代主大神は商工業や産業の護り神で、地元の人たちから厚い信仰を寄せられています。

毎年2月3日に行われる節分祭では、室町時代から続く古式追儺式が行われます。7人の鬼が松明や太刀をふりかざして動き回る行事で、県指定無形文化遺産となっています。

境内には楠宮稲荷社などの末社があり、大楠のご神木は病気平癒のパワースポットとされています。長田神社の御朱印は、通常の御朱印、神戸七福神の一つ、恵比寿の御朱印、楠宮稲荷社の御朱印の3種類があります。また社殿をモチーフにしたオリジナルの御朱印帳があります。

Nagata Shrine in Nagata-ku, Kobe, together with Ikuta Shrine and Minatogawa Shrine, is the representative shrine of Kobe and has a history of over 1,800 years. The main deity, Kotoshironushi no Mikoto, is the protector of commerce and industry, and is widely worshipped by the local people.

During the Setsubun Festival held on February 3 every year, an ancient Tsuina ceremony, which has been held since the Muromachi period (1336-1573), is held, in which seven demons wielding torches and swords move around, and has been designated as a prefectural intangible cultural heritage.

There are several shrines within the shrine grounds, including Kusunomiya Inari Shrine, and the sacred camphor tree is regarded as a power spot for healing illnesses. There are three types of vermilion seals at Nagata Shrine: the regular red seal, the red seal of Ebisu, one of the seven gods of good fortune in Kobe, and the red seal of Kusunomiya Inari Shrine. There is also an original red seal book with a motif of the shrine building.

舞子六神社 Maikoroku Jinja

舞子六神社は明石海峡大橋のすぐそばの舞子のに鎮座し、天照大御神をはじめ6柱を祀っています。創建は不詳で、江戸時代初期にはすでに神社があったという記録が残っています。

舞子六神社では通常御朱印、六社皇大御神様を表した御朱印、漢字一文字の月替わりの御朱印の3種類の御朱印が用意されています。また毎月1日限定の朔日参り御朱印や祭事ごとに異なる御朱印もあり、御朱印を集めている人に人気があります。

舞子六神社のお守りは社紋をあしらったシックでおしゃれなお守りです。お札のお守り袋がそれぞれ12種類あり、好きな組み合わせが選べます。

Maikoroku Shrine is located in Maiko near the Akashi Kaikyo Bridge and enshrines six deities including Amaterasu. The date of foundation is unknown, but there is a record that the shrine already existed in the early Edo period (1603-1868).

Maikorokujinja offers three types of red seals: regular red seals, red seals representing the Rokusha Imperial Gods, and monthly red seals with a single kanji character. There is also a special red seal for the first day of each month and a different red seal for each festival, which is popular among those who collect red seals.

Maikoroku Shrine’s good luck charms are chic and stylish, decorated with the company crest. There are 12 types of good luck charm bags, each with its own money, and you can choose any combination you like.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

二宮神社 Ninomiya Shrine

二宮神社は神戸市中央区にある神社で、元嵐のメンバー二宮和也のファンの聖地として有名です。天照大御神の長男である正勝吾勝勝速日天之忍穂耳命を祀り、「正勝さん」と呼ばれ地元の人たちから厚い信仰を寄せられています。

この神様は皇室の始祖神で格式が高く、無敵の神様とされています。そのため、二宮神社は勝負運のパワースポットとされ、受験や就職、結婚などの祈願に訪れる人が多くいます。

境内社の稲荷神社は、京都の伏見稲荷大社と同じ神様を祀っています。神社が建立された当時は、神社の周辺は花街になっていて芸者さんが参拝に訪れていました。

現在は芸能上達や縁結びのパワースポットとして有名です。二宮神社のお守りは5色の嵐カラーで、ファンから人気を集めています。また絵馬には嵐へのメッセージがぎっしりと書かれています。御朱印、オリジナルの御朱印帳があります。御朱印には「二宮神社」と書かれていることから、二宮ファンに人気があります。

Ninomiya Shrine is located in Chuo-ku, Kobe, and is famous as a sacred place for fans of former Arashi member Kazuya Ninomiya. The shrine enshrines Shokatsu Agokatsuhayohi Amano-no-Oshihomimi no Mikoto, the eldest son of Amaterasu, and is called “Shokatsu-san” and is deeply revered by the local people.

This deity is the founder god of the imperial family and is considered to be a highly prestigious and invincible god. For this reason, Ninomiya Shrine is considered a power spot for luck in victory, and many people visit to pray for entrance exams, employment, and marriage.

Inari Shrine, a precinct shrine, enshrines the same deity as the Fushimi Inari Taisha shrine in Kyoto. When the shrine was built, the area around the shrine was a flower district and geishas (geisha) used to visit the shrine.

Today, the shrine is famous as a power spot for improving the performing arts and for marriage. The amulets at Ninomiya Shrine come in five Arashi colors and are popular among fans. The ema (votive tablet) is also filled with messages for Arashi. Red seals and original red seal books are available. The red seal is popular among Ninomiya fans because it says “Ninomiya Shrine” on it.

神戸のおすすめ神社を参拝してご利益を授かる! Visit recommended shrines in Kobe for blessings!

神戸のおすすめ神社をご紹介致しました。神戸観光の記念に御朱印を購入するのもおすすめです。

それぞれの神社では御朱印や御朱印帳を用意しています。通常の御朱印の他に、月替わりや祭事ごとに異なる御朱印を用意している神社もあります。

神戸にはパワースポットとされる神社がたくさんあるので、ぜひ参拝へ行ってみてください。

We have introduced some recommended shrines in Kobe. We recommend that you purchase a red seal as a souvenir of your visit to Kobe.

Each shrine offers red stamps and red seal books. In addition to regular red seals, some shrines offer different red seals for each month or festival.

There are many shrines in Kobe that are considered power spots, so be sure to visit them.

トラベルクエスト

都会で10年過ごした後、フラフラと旅をしながら生活するようになりました。全国、様々な場所へ出没します。「トラベルクエスト」を通じて、旅に関する情報をお届け致します。